Ouais t'a raison Dv, et pis personnal computer, on pourrait aussi dire : ensemble de composants comprenants une unité centrale, un moniteur et un clavier [rolleyes]
Allez, je vais glisser sur les vagues du reseau informatique international avec mon ensemble de composants comprenants une unité centrale, un moniteur et un clavier et ma baguette de pain
the bug&bear a écrit Allez, je vais glisser sur les vagues du reseau informatique international avec mon ensemble de composants comprenants une unité centrale, un moniteur et un clavier et ma baguette de pain
J'adore ... C'est exactement la dérive qui se profile si on va trop loin ... Une fois encore
Un PC : ça se prononce "pécé" donc en français et non "pici" ; idem avec USB ( et non "You-S-Bi" ). C'est parfaitement correct.
Quant à "ski" et autres mots venant d'autres langues : justement, ces mots-là viennent d'une autre langue que l'anglais. Notre langue - et toutes les langues - adoptent des mots d'autres langues - ce qui fait qu'on parle de langues "vivantes". Ce contre quoi j'en ai, c'est l'influence trop forte et unilatérale d'une seule langue.
"Oncques ne fauldray...jamais ne faillira"
Homo Platoregimontis
message posté le 6 oct 2006 à 15h53édité le 6 oct 2006 à 15h54 par donjuanjo
aujourd'hui, les anglophones dominent le monde... économiquement en tout cas... il est normal que cette langue soit si présente... (et je ne veux pas dire de ne pas proteger la nôtre...) ...
mais, même si aujourd'hui, elle nous donne des mots de la sortes, dans 100 ans, alors que les enfants de nos enfants devront parler le chinois pour se faire comprendre, il probable que la langue française sera alors arrosée de mendarin...
et qu'il y aura alors moins de mots anglophone qu'aujourd'hui...
dv
----------------------------------------------------------------------------------
Tu m'as dit: «Le noir, l'arabe, le blanc ou le juif sont à l'homme ce que les fleurs sont à l'eau »
De toute façon, de par sa situation centrale dans les mouvements de population et de par sa géographie, la France a subi des influences du monde entier, comme l'italien d'ailleurs. Des tas de mots français sont issus de l'arabe, du slave, et j'en passe. Alors de l'anglais pourquoi pas. Mais l'inverse est vrai aussi. Le Roumain ou le Japonais se nourrissent de vocabulaire Français. C'est ce qu'on appelle "l'échange interculturelle"...[oeil]
dvchronique a écrit dans 100 ans, alors que les enfants de nos enfants devront parler le chinois pour se faire comprendre, il probable que la langue française sera alors arrosée de mendarin...
Je trouve ce raisonnement tout à fait logique... Maintenant pardonnez-moi, je dois aller faire ma grocerie...
AX
-------------------------------------------
Mes photos sur mon site