message posté le 11 janv 2010 à 23h22
AX
-------------------------------------------
Mes photos sur mon site
-------------------------------------------
Mes photos sur mon site
En fait il y a plusieurs possibilités, tu pourrais aussi dire :
I guess that it dates back from the 70s (J'imagine que ...)
I believe that it dates back from the 70s (Je crois que ...)
It could be dating back from the 70s (Elle pourrait dater des années 70, une sopposition)
AX
www.illgresi.ch
Mes villes Cities Skyline : Mes villes Cities Skyline,
Mes villes simcity4 sur TSC :
Trudheim (état de Thorrius),Fédération de Thorrius 2006-2014,
-------------------------------------------
Mes photos sur mon site
Haha, pour l'accent anglais je pense que je m'en débarrasse plutôt bien, en tout cas les gens ne réalisaient pas immédiatement que j'étais Français, lors de mes derniers dialogues avec des anglais/américains/autre
www.illgresi.ch
Mes villes Cities Skyline : Mes villes Cities Skyline,
Mes villes simcity4 sur TSC :
Trudheim (état de Thorrius),Fédération de Thorrius 2006-2014,
-------------------------------------------
Mes photos sur mon site
L'élégance véritable ne se remarque pas.
J'ai plein de chose à dire mais j'ai la flemme.
Crimésie
i'm Boxxy u see?
Je pose à mon tour une petite question qui peut paraitre toute bête mais qui me fait travailler du ciboulot depuis quelque temps... Le mot can est un modal, ok... au passé on dit could (sans prononcer le "L" ! Merci ) et au futur au dit ... ?
Je n'ai jamais rencontré la forme future de can, je me débrouille donc avec des moyens détournés car j'imagine que l'on ne peut tout simplement pas traduire littéralement "Je pourrai" en anglais... vous confirmez ou vous m'apprenez ?
_____________________________________________________________________
R1DL (3500 posts)
Ma galerie sur Flickr
Topic photo : Western USA 2010
-------------------------------------------
Mes photos sur mon site