message posté le 30 oct 2009 à 10h17
j'ai eût le Rijksmuseum mais comme je joue sur le solo pour l'instant je peux le donner
premier arrivé premier servi donc celui qui est interessé postez
Crimésie
i'm Boxxy u see?
message posté le 30 oct 2009 à 11h17
Je suis d'accord avec GER, le jeu appelle cela les blue print alors il faut garder ce nom, sinon plus personne ne comprend de quoi on parle.
Il faut rester clair je pense.
message posté le 30 oct 2009 à 12h32
KitFisto69 a écrit
j'ai eût le Rijksmuseum mais comme je joue sur le solo pour l'instant je peux le donner
premier arrivé premier servi donc celui qui est interessé postez
Kit, solidarité lyonnaise ? =P Non si sa te dérange pas d'en faire profiter les autres, si tu ne comptes pas passer à l'offre planète, pourquoi pas... Mais c'est toi qui vois, je voudrais pas faire le gros gratteur de service
_____________________________________________________________________
R1DL (3500 posts)
Ma galerie sur Flickr
Topic photo : Western USA 2010
message posté le 30 oct 2009 à 13h02
rom1delyon a écrit
Non, MC a offert à tous les inscrits 2 jours d'abonnement gratuit pour tester les Blueprints, donc si ta période d'essaie est terminée, tu pourras retourner dans tes villes online pendant deux jours
Ah ba ça c'est une bonne nouvelle mais une fois les deux jours passés, les monuments disparaissent ou pas ?
J'ai Rijksmuseum et la Cathédrale Saint-Patrick
Il faut sauver la planète, il faut agir maintenant !
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Cyrodill va bientôt ouvrir ses portes... un jour peut-être !
message posté le 30 oct 2009 à 14h31
GER a écrit
Etant donné que depuis le début ça s'appelle ainsi et pour que tout le monde comprenne j'ai ajouté le mot anglais dans le titre
C'est bien effectivement là le problème. Une connerie est faite au début et après on persévère en disant qu'on ne peut plus corriger la connerie initiale. C'est ce qui m'avait été dit pour le patch The French Toutch sur City Life (et ailleurs pour d'autres logiciels dans une autre vie). Après quelques milliers de téléchargements de The French Toutch, on s'aperçoit que les termes français corrects ont rapidement supplanté les termes anglais proposés par la version originale, que ces mêmes termes anglais ont été bien vite oubliés.
Il faut bien entendu proposer un bon terme de remplacement, et non pas "Gravures bleues" que j'ai surtout écrit par gag.
Les designeurs n'ont pas traduit le terme soit par faignantise, soit par ignorance, et sous ce prétexte-là il faudrait persévérer ? Pas sûr ! Ici, il faudrait que Monte Cristo parle non plus de blueprint pour la traduction française, mais bien de projet ou de proposition.
Il suffit de le vouloir.
Tapuscrine.com le petit site qui monte...
message posté le 30 oct 2009 à 15h22
sa marche romain mais je sais pas comment on fait
Crimésie
i'm Boxxy u see?
message posté le 30 oct 2009 à 16h36
Pyanepsion a écrit
GER a écrit
Etant donné que depuis le début ça s'appelle ainsi et pour que tout le monde comprenne j'ai ajouté le mot anglais dans le titre
C'est bien effectivement là le problème. Une connerie est faite au début et après on persévère en disant qu'on ne peut plus corriger la connerie initiale. C'est ce qui m'avait été dit pour le patch The French Toutch sur City Life (et ailleurs pour d'autres logiciels dans une autre vie). Après quelques milliers de téléchargements de The French Toutch, on s'aperçoit que les termes français corrects ont rapidement supplanté les termes anglais proposés par la version originale, que ces mêmes termes anglais ont été bien vite oubliés.
Il faut bien entendu proposer un bon terme de remplacement, et non pas "Gravures bleues" que j'ai surtout écrit par gag.
Les designeurs n'ont pas traduit le terme soit par faignantise, soit par ignorance, et sous ce prétexte-là il faudrait persévérer ? Pas sûr ! Ici, il faudrait que Monte Cristo parle non plus de blueprint pour la traduction française, mais bien de projet ou de proposition.
Il suffit de le vouloir.
Perso on s'en tape, s'il fallait se faire comprendre des anglais, des allemands et des français autant choisir un nom qui fédère ces pays. Personne s'est plaint du mot Blueprint et franchement à ce stade du jeu je ne pense pas qu'on verra une masse de joueurs français aller à l'encontre de ce mot ... on a bien d'autre chose en tête que cette préoccupation
--== GER ==--
message posté le 30 oct 2009 à 16h59
message posté le 30 oct 2009 à 20h56
et puis osef que sa s'appelle comme ci ou comme sa serieux on va pas débattre sur un détail comme sa
Crimésie
i'm Boxxy u see?
message posté le 30 oct 2009 à 21h34
GER a écrit
s'il fallait se faire comprendre des anglais, des allemands et des français autant choisir un nom qui fédère ces pays.
L'argument n'a évidemment aucune valeur.
1- Blueprint n'est compréhensible que par les Américains et les Anglais. Il ne l'est ni par les francophones, ni par les Portugais, ni par les Espagnoles, ni par les Italiens... pays principaux de diffusion de Cities XL et qui croiront souvent à un nom propre quand ce n'est jamais qu'un terme tout ce qu'il y a de plus commun.
2-En suivant cet argument de compréhension maximale, pourquoi ne pas faire alors qu'une seule version et un seul site Internet, et en chinois puisque c'est la langue de très loin la plus parlée dans le monde ?
3-Monte Cristo va étudier comment modifier sans heurter, et se mettre notamment en conformité avec la législation française et canadienne.
Tapuscrine.com le petit site qui monte...