TOUTSIMCITIES

A la recherche d'expression du Quebec

message posté le 10 oct 2004 à 17h48

s

shadow

  • membre
  • belgique
Salut,

c'est la première fois que je post sur ce forum mais je viens énormément lire les post depuis plus d'un an (vive SimCity! [content], hum hum) et j'ai remarqué qu'il y avait beaucoup de Québécois. je ne connaissais pas énormément ce pays mais ma prof de Français nous a demander de faire un travail de groupe sur le Quebec, ce qui m'a permit de découvrir plein de chose [oeil], et pour conclure ce travail, je dois trouver une dizaine de mot, expression,... propre au Quebec! ( le travail porte surtout sur le français dans le monde ) donc je demande votre aide...si vous avez un peu de temps, creusez vous la tête (et sinon je chercherai pas moi même, il n'y a pas de problème [oeil]) mais je crois que c'est beaucoup mieux d'apprendre par des personnes que par des livres (je ne sais même pas si ca existe d'ailleurs).en résumé si vous connaissez des expressions ou des mots propres au Quebec, postez les ici!

Grand merci d'avance [vert]

message posté le 10 oct 2004 à 18h04(message édité)édité le 10 oct 2004 à 18h05 par einstein

Avatar

einstein

  • membre
  • Montréal (Québec, Canada)
Tout de suite, comme ça, il me vient «banc de neige» et «souffleuse»...

Ya aussi «magasinage» et «stationnement», mais je crois que ce sont des mots français normaux... que les Français n'utilisent tout simplement pas!!! [vert]

¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Einstein, maire virtuel de régions non-terminées
Webmestre d'Accès Nord
______________________________________________

message posté le 10 oct 2004 à 18h12

Avatar

skyblazer

  • membre
  • sherbrooke
moi jai vu je ne sais plus ou que vous ditent "ecoeurer" pour quelque chose qui vous emerveille
es vrai ?

Cummins Power truck !

message posté le 10 oct 2004 à 18h16(message édité)édité le 10 oct 2004 à 18h16 par einstein

Avatar

einstein

  • membre
  • Montréal (Québec, Canada)
Ouais c'est vrai ça!

Par exemple, si tu vois «ToutSimCity est un site écoeurant!», ça veut tout simplement dire que c'est un site web vraiment génial! [vert]

¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Einstein, maire virtuel de régions non-terminées
Webmestre d'Accès Nord
______________________________________________

message posté le 10 oct 2004 à 18h18

s

shadow

  • membre
  • belgique
merci merci, continuez [joyeux][joyeux]

message posté le 10 oct 2004 à 18h34

Avatar

einstein

  • membre
  • Montréal (Québec, Canada)
Ton travail est complété avec ça!
http://www.scom.ulaval.ca/Au.fil.des.evenements/2003/09.18/larousse.html

[citer a][citer]Gourganes et tintamarre

Le Petit Larousse 2004 contient huit nouveaux québécismes proposés par deux chercheurs de Laval


Gourgane, poulamon, boyau d'arrosage, cartable, fève, tintamarre, vidanges et vidangeur, telle est la contribution bénévole de Claude Poirier et de Steve Canac-Marquis à l'édition 2004 du Petit Larousse illustré lancée il y a quelques semaines. Claude Poirier, professeur au Département de langues, linguistique et traduction, et expert du français québécois, est collaborateur depuis trois ans du célèbre dictionnaire. Avec son collègue, professionnel de recherche au Trésor de la langue française au Québec, il avait fait en tout 17 propositions pour le Petit Larousse 2004, dont deux mots tirés du français acadien. "L'éditeur n'a jamais refusé de propositions de ma part, explique Claude Poirier. C'est que parfois l'espace manque pour les publier. Un dictionnaire ajoute sans arrêt de nouveaux mots. Et des mots qui ont moins d'intérêt ou qui ne vivent plus doivent être enlevés. Les mots non publiés sont conservés pour une édition ultérieure."

Des mots et des corrections
En plus de suggérer de nouveaux mots, les deux chercheurs ont proposé de corriger quelques définitions existantes. Sur neuf propositions de corrections faites cette année, l'éditeur en a retenu quatre, dont celle du mot "sloche". L'édition 2003 définissait la sloche comme un "mélange de neige fondue". L'édition 2004 parle plutôt de neige fondante, puisque la neige fondue serait en eau.

Le 2004 a conservé telle quelle la définition proposée du mot acadien "tintamarre". Elle se lit comme suit: "Défilé populaire dans les rues, bruyant et festif, lors de la fête nationale des Acadiens." Mais il n'en est pas toujours ainsi. L'éditeur va parfois réécrire une définition, coupant des mots et resserrant le texte pour n'en conserver que l'essentiel. Selon Claude Poirier, c'est le droit de l'éditeur d'agir ainsi, puisque c'est son dictionnaire.

En 2005, le Petit Larousse aura cent ans. Le vénérable ouvrage de référence fera l'objet d'une refonte majeure. Et les chercheurs de Laval comptent bien en profiter. "Nous avons suggéré 200 propositions de plus, indique Claude Poirier. Le corpus de québécismes et néologismes acadiens compterait alors près de 475 mots. Ce sera mieux qu'en ce moment, mais bien en deçà du noyau dur des québécismes qui se situe, selon moi, entre 3 000 et 5 000 mots minimum."

Une polémique
Les deux chercheurs de Laval préparent actuellement un article pour la revue Québec français. Ce texte se veut une réponse à la critique récente de Marie-Éva de Villers, auteure du Multidictionnaire de la langue française, sur cinq de leurs québécismes introduits dans le Petit Larousse 2004. "Nous n'acceptons pas sa critique à l'effet que ces mots constituent un recul de trente ans, explique Claude Poirier. N'omettre aucun mot consacré par l'usage, c'est ça le but d'un dictionnaire. Et non de s'ériger en juge et de dire ce qui est bon ou non." Le Petit Larousse contient le mot chum, un terme que condamne l'auteure du Multi parce qu'il s'agit d'un anglicisme. "Ça donne quoi? demande Claude Poirier. Pensez-vous que ça va avoir un effet quelconque? Je ne vois pas la fin de ce mot en raison de toute la charge émotive qu'il véhicule. D'ailleurs, je le trouve dans les éditoriaux du Devoir." Les deux chercheurs estiment que le problème du Multidictionnaire vient du fait que la question du vocabulaire se trouve intégrée à un manuel de correction grammaticale, orthographique et typographique.[/citer]

¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Einstein, maire virtuel de régions non-terminées
Webmestre d'Accès Nord
______________________________________________

message posté le 10 oct 2004 à 19h23

Avatar

skyblazer

  • membre
  • sherbrooke
a je le savais bien pour ça une fois THE ROCK je crois avait dit de je ne sais plus quel truc que c etait ecoeurant et ba je ne savait pas quel ecoeurant c etait (surtout qu ils s opposent radicalement) mais bon dans le contexte c etait plutot le ecoeurant du degout lol

Cummins Power truck !

message posté le 11 oct 2004 à 11h37(message édité)édité le 11 oct 2004 à 12h51 par THE ROCK THE MOTARD

Avatar

The Rock

  • modérateur
  • Sherbrooke/Québec/Canada
-poutine > un met bien de chez nous qui est constitué de patates frites, de sauce (souvent brune ou BBQ) et du fromage
-érablière > Lieu planté d'érable (la je parle de l'arbre)... et c'est de la que vient le sirop d'érable
-pâté chinois > autre met. pas particulièrement québécois car en fait je crois qu'il a été inventer dans l'Ouest canadien. On donnait ca a manger aux ouvriers qui construisaient le chemin de fer transcanadien. Les ouvriers étant pour la majorité des chinois immigré ici on a appeler ca comme ca !... aujourd'hui c'est rester dans notre culture [vert] (met très simple : steak, blé d'inde, patates)
-toaster > (se prononce tosteur) > en fait c'est le mot pour grille-pain lol... c'est donc un anglisisme mais ca fait parti de notre language !
-patapouf > nom pour désignier nos différents premiers ministres qu'on aime pas ! lol
-pacté > très saoul (la je parles d'alcool biensur)
-pris le clot > est sorti de la route (en voiture)... un accident en fait

message posté le 11 oct 2004 à 15h15

Avatar

yarabundi

  • membre
  • Montréal
" Il ne se mouche pas avec de la pelure d'oignion " : il est plutôt à l'aise financièrement.

" se péter les bretelles " : être fier.

" Prendre une brosse " : se pacter [vert] ( voir les expressions de THE ROCK ). En fait, boire avec excès.

"Oncques ne fauldray...jamais ne faillira"
Homo Platoregimontis

message posté le 11 oct 2004 à 22h15(message édité)édité le 11 oct 2004 à 22h16 par julien

Avatar

skyblazer

  • membre
  • sherbrooke
toaster [fleche] on dit pareil
et patapouf "gros patapouf" chez nous c est un gros feignant mais les autres je ne connaissait pas

Cummins Power truck !