TOUTSIMCITIES

quel film attendiez vous en particulier pour 2008???

quel film attendiez vous en particulier pour 2008???

  • bienvenue chez les ch'tis 18% 12 votes
  • indiana jones 4 25% 17 votes
  • harry potter 6 28% 19 votes
  • le monde de narnia 2 8% 5 votes
  • autre avis (si oui lequel) 20% 13 votes

68 votes, dont 2 votes blancs

message posté le 29 juil 2008 à 21h57

Avatar

William Munny

  • membre
  • Montaigu
Lampard91 a écrit
potsdam a écrit
les insultes sont au mème niveau


c'est clair mais tu te verrais au cinema et voir traduit asshole! :D


c'est légèrement édulcoré. C'est souvent le cas dans les VF. Dans "le bon, la brute et le truand", "son of a bitch" est traduit par "salopard" :yeux:

les forêts précèdent les peuples, les déserts les suivent
dessine moi un mouton

message posté le 29 juil 2008 à 23h05

Avatar

potsdam

  • membre
  • Sapporo, Japon
Sais pas chez vous, mais "trou du cul" (en français) est un peu affectif d'où je viens, y il a rien d'affectif chez "sale con", comme "asshole" en anglais :aie:

__________________________________

Through the paths of reality

message posté le 30 juil 2008 à 00h51

C'est comme pour "fucking". Les trois quarts du temps c'est pas traduit par "enculé".

Exemple : "You're a fucking asshole" ne donne pas en français "Tes un enculé de trou du cul" mais plutôt "T'es un putain de connard".

(J'ai bon ?)

message posté le 30 juil 2008 à 00h53

Avatar

jedo18

  • membre
  • Haute-Marne et Meurthe-et-Moselle
C'est comme pour le reste, on ne traduit pas mot à mot

L'Homme n'est pas fait pour travailler, la preuve: c'est que cela le fatigue (Voltaire)

message posté le 30 juil 2008 à 01h32

Avatar

FrAnKs334

  • membre
  • Ville de Québec
AX a écrit
skyblazer a écrit
c est ce que je me dit c est obligé que ca fasse rire personne ici


Ça a fait rire frank en tout cas! :aie:

Bon, c'est décidé, je ne vais aps le voir et j'économise 10$! (plus un autre 10 pour la bouffe)

AX


Pas juste moi ... Bobo et son ami et tout le monde dans la salle aussi ;)

message posté le 30 juil 2008 à 01h33

Avatar

FrAnKs334

  • membre
  • Ville de Québec
Lampard91 a écrit
dans Hancock version francaise c'etait sale con? je suis alle le voir aux Etats Unis et l'insulte que Hancock n'aimait pas etait "asshole" pas bseoinde traduire!


Euh je ne sais pas si le film a été traduit au Québec mais ici c'était <<Trou du cul>> :D

message posté le 30 juil 2008 à 02h06

Ah oui tiens, d'ailleurs, ils sont doublés les films au Québec ?

message posté le 30 juil 2008 à 02h33

Avatar

FrAnKs334

  • membre
  • Ville de Québec
Certains oui d'autres non ... mais je suis mal renseigné ... je crois que la majorité sont traduit en france ... à 70 % ... corrigez moi quelqun si je me trompe.

message posté le 30 juil 2008 à 04h05

Avatar

Comte de Frontenac

  • membre
  • Canada, ville de Québec
FrAnKs334 a écrit
Certains oui d'autres non ... mais je suis mal renseigné ... je crois que la majorité sont traduit en france ... à 70 % ... corrigez moi quelqun si je me trompe.


Depuis un certain temps, je crois que les américains avaient l'intention de vouloir toute traduire les Versions Françaises des films qui sort en France, à cause que ça coûte moins chère pour Hollywood :aie: . Vive l'argent quoi !

Sinon, j'attendais Batman, Indi et HP le 6ème qui sortira je-ne-sais quand.

Vive le Roy !

message posté le 30 juil 2008 à 04h18

Avatar

AX

  • membre
  • Trois-Rivières, Québec
J'avais déjà entendu que la plupart des films présentés ici étaient doublés au Québec, mais avec un français international (l'accent français standard, sans vos expression à n'y rien comprendre :D)

AX

-------------------------------------------
Mes photos sur mon site