message posté le 6 juin 2010 à 17h27édité le 6 juin 2010 à 17h34 par MR.Y [membre]
message posté le 6 juin 2010 à 17h32
du müsste franzözich sprechen weil viele personen werde dich nicht verstanden
Crimésie
i'm Boxxy u see?
message posté le 6 juin 2010 à 17h35
UPS désolé, mais j'ai le texte erroné dès le traducteur google-copié. arrivé à moi en permanence, et quand je l'ai remarqué, je vais le changer immédiatement. Merci pour cette note.
Vous pouvez vous dire sur moi.
Êtes-vous même dans mon groupe ont été Railfan: http://www.xforen.de/group.php?groupid=5
message posté le 6 juin 2010 à 17h59
Hmm, je n'ai vraiment rien compris à ce que tu voulais dire... n'utilises pas google traduction pour des phrases entière, ça donne des trucs horribles !
message posté le 6 juin 2010 à 18h04
en gros c'est ce qu'il a dit
Crimésie
i'm Boxxy u see?
message posté le 6 juin 2010 à 18h09
devrais-je écrire l'allemand et de son le chasser par la google-traducteur
?
Vous pouvez vous dire sur moi.
Êtes-vous même dans mon groupe ont été Railfan: http://www.xforen.de/group.php?groupid=5
message posté le 6 juin 2010 à 18h18
Tu devrais écrire en anglais sur google translate.
(Du Kannst in Englisch zu schreiben.)
Mon book
message posté le 6 juin 2010 à 18h21
you're right, the idea I had too.
Vous pouvez vous dire sur moi.
Êtes-vous même dans mon groupe ont été Railfan: http://www.xforen.de/group.php?groupid=5
message posté le 6 juin 2010 à 18h41
message posté le 6 juin 2010 à 19h11
Je suis d'accord pour qu'il parle en anglais, mais si il passe aussi par Google translate on risque de pas comprendre beaucoup, non plus.
(Quoique, je pense que les syntaxes sont plus similaires, je sais pas)