c est sur pourquoi ne pas avoir traduit "burger king" en "roi du burger ou du bourgeois" lol ou "home depot" "le depot de la maison" ... ou "canadian tire" " pneu canadien" ..... je trouve ca inutile de tout traduire ya des limite a la paranoya c est ps une enseigne qui va menacer la langue francaise ....
Ce n'est pas du tout stupide de traduire ! ... au contraire de me pas le faire donnerais l'impression d'être un peuple mou !... même que je trouve qu'en terme de francisation ça ne va vraiment pas assez loin encore !
Je ne crois pas qu'à l'inverse si les américains étaient envahis à leur tour de chaines françaises ils garderaient la version française! , ils traduiraient j'en suis certain ! alors linverse est tout à fait normal pour nous... on s'adapte à la culture et à la langue du territoire de la même façon qu'un immigrant doit le faire quand il arrive.
FrAnKs334 a écrit Ce n'est pas du tout stupide de traduire ! ... au contraire de me pas le faire donnerais l'impression d'être un peuple mou !... même que je trouve qu'en terme de francisation ça ne va vraiment pas assez loin encore !
Je ne crois pas qu'à l'inverse si les américains étaient envahis à leur tour de chaines françaises ils garderaient la version française! , ils traduiraient j'en suis certain ! alors linverse est tout à fait normal pour nous... on s'adapte à la culture et à la langue du territoire de la même façon qu'un immigrant doit le faire quand il arrive.
Oui, mais il y a des limites...
Je vais pas acheter chez Pomme, qui vend un système d'exploitation concurrent de la Fenêtre... Et je n'échangerai pas mon iTéléphone contre un téléphone de Trois Étoiles...
ça devient ridicule à la fin de tout traduire. Ce sont les noms des entreprises, et non des noms communs...
D'accord avec toi , mais ce que je dit c'est qu'il y aurait d'autres efforts possibles à faire ... mais je ne dit pas de traduire tous les noms possibles qui existent ! ... il faut seulement encadrer la francisation et changer les noms si nécessaire et ne pas hésiter à le faire !
FrAnKs334 a écrit D'accord avec toi , mais ce que je dit c'est qu'il y aurait d'autres efforts à faire ... mais ne dit pas de traduire toutes les noms possibles ! ... il faut seulement encadrer la francisation et de changer les noms si nécessaire et ne pas hésite de le faire !
Mais pourquoi traduire les noms des entreprises alors??
Je trouve que ça apporte pas grand chose, à part passer pour des cons... Autant c'est bien que le Québec défende le français, autant faut pas être extrémiste...
Je trouve que ça apporte pas mal de choses, comme passer pour un peuple intelligent qui se défend... Autant c'est bien que le Québec défende le français, autant ca lui permetteras d'affirmer son identité..
FrAnKs334 a écrit Je trouve que ça apporte pas mal de choses, comme passer pour un peuple intelligent qui se défend... Autant c'est bien que le Québec défende le français, autant ca lui permetteras d'affirmer son identité..
Oui, mais à quel prix? Tu préfère des mesures choques comme la traduction obligatoire des enseignes, ou la véritable promotion du français?