Les hommes naissent libres et égaux en droits. Après ils se démerdent ! (Jean Yanne)
On n'arrête pas de jouer quand on devient vieux, on devient vieux quand on arrête de jouer. (George Bernard Shaw)
message posté le 29 fév 2008 à 10h47édité le 29 fév 2008 à 12h47 par Lampard91 [membre]
J'ai une question Yarabundi: Au Canada plus précisément au Québec les séries traduites en français sortent plus tôt qu'en France?
En 2011, venez visiter Chicago, the "windy city"
3 lamas d'or en 2009: plus beau CBD, plus belle ville US et plus beau réseau de transport!!
Membre de la CNAC!!
L'OM vice-chamion de france!!
Elles sortent traduites en Français si et seulement si des chaînes québécoises sont intéressées à les acheter. La plupart du temps, c'est de quelques mois à un an après la série originale.
De plus, même quand une série est traduite pour la télé, le coffret de la série n'est souvent commercialisé qu'en anglais seulement -même si une grande partie des fans souhaiteraient l'acheter avec la trame française incluse. C'est le cas de 24. Ayant essuyé de nombreuses critiques, les distributeurs ont décidé de commercialiser des coffrets bilingues (et peut-être même trilingue : y aura-t-il la trame espagnole ? ).
De mon côté, je préfère les écouter en v.o. ( les traductions : pas capable !! )puisque nous avons accès aux chaînes généralistes privées (ABC, CBS et NBC) avec le câble.
"Oncques ne fauldray...jamais ne faillira"
Homo Platoregimontis
C,est vrai que lost ces beaucoup améliorer j'avait commencer la première saison mais sans plus mais avec cette espèce de troupe secrete la série est beaucoup plus captivante et aussi plus compliqué !