Comment ça ?? [yeux][confut] Ça vient pourtant de l'anglais !! [yeux][confut] Encore une fois, on peut pas compter sur les Français pour préserver notre langue. [non]
eh oui la France est un cas désespéré... et encore terminal est un moindre mal, ça passe plutôt bien dans le langage car ça ne fait pas trop anglais.
Kimcar : Désolé, j'avais pas vu la question, mais ton commentaire oui [vert] ... Désolé mais je ne sais plus ou je l'ai trouvé, j'ai essayer "Plane" mais il n'y est pas ... Désolé [neutre]
alsace dans un petit village du nom de LUPSTEIN ..
yarabundi a écrit
Snaper a écrit Merci beaucoup [rougit]
Yara : Je préfère un Terminal car ici ça s'appelle comme ça [vert] C'est unee question d'habitude ...
Comment ça ?? [yeux][confut] Ça vient pourtant de l'anglais !! [yeux][confut] Encore une fois, on peut pas compter sur les Français pour préserver notre langue. [non]
les anglais c'est pareil ( non pas parce qu'ils ont plein de mots que viennent de l'anglais, car il ont plein de mot qui vienne du francais ) avec " restaurant " etc ..
Peter2b : les mots issus du français qui sont désormais intégrés à l'anglais le sont depuis des siècles - soit à l'époque où le français était une langue influente. [neutre] Aujourd'hui, les transferts se font à sens unique. [neutre]
"Oncques ne fauldray...jamais ne faillira"
Homo Platoregimontis
En Belgique, il y a 2 langues : le Néerlandais et le Français
Ben de plus en plus, les flamands (comme on les appellent[vert]) prennent de plus en plus des mots français et un peu des mots anglais ... Et je trouve ça normal, car une langue évolue
C'est comme le français, elle évolue : comme le HomeJacking, le CarJacking, le Kindnapping, le TigerKidnapping ... sont des mots très utilisé en français pour les enquêtes ou même dans les infos [neutre]
Vous etes raciste envers tout ce qui est anglais ou quoi ?? Dès qu'il y a un mot anglais utilisé à la sauce française, paf tu réagis direct dessus [neutre]
Oui !! En effet, nous réagissons parce que vous, les Français êtes totalement inconscients quant aux dangers d'assimilation culturelle qui guette notre langue.
Vous inventez ou intégrez des néologismes d'origine anglaise seulement parce que ça fait cool. Croyez-moi : vu d'ici, c'est pas cool du tout !!
Par exemple : à part 'kidnapping", je ne connais pas les autre mots auquels tu fais référence ( Dieu merci !!) - et pourtant, je parles anglais couramment. D'ailleurs, si un équivalent français existe, ce sera plutôt celui-çi que nous utilserons en infos ici !!
"Oncques ne fauldray...jamais ne faillira"
Homo Platoregimontis