TOUTSIMCITIES

Jeux unilingues anglais interdits au Québec

message posté le 10 nov 2003 à 21h40

Avatar

The Rock

  • modérateur
  • Sherbrooke/Québec/Canada
J'ai trouver cet article sur le net aujourd'hui. Personnellement après l'avoir lu, je me dit ENFIN !... Mais j'espère juste que ca ne compromettera pas la trop la diversité des jeux dans notres belle province !!! En tk, l'important, c'est qu'ils ne nous enlèvent pas SC !!!!


....voila l'article....:

Jeux unilingues anglais interdits au Québec
Section: Compagnie
Dès le 7 novembre, les détaillants du Québec qui vous vendront des jeux dont les boîtiers, manuels et garanties ne sont pas bilingues, s'exposeront à des amendes, en vertu de la Charte de la langue française (loi 101).

En 1977 était adoptée par l'Assemblée nationale du Québec la loi 101. Vingt ans plus tard, la loi 40, apportant des amendements à la Charte de la langue française, était aussi adoptée. Elle ajoutait notamment l'article 52.1: "Tout logiciel, y compris tout ludiciel ou système d'exploitation [ ... ] doit être disponible en français, à moins qu'il n'en existe aucune version française.". A cette époque, Bill Gates s'était insurgé contre le projet de loi. Microsoft a été contrainte de lancer simultanément Office 97 en français et en anglais au Québec.

Seuls les éditeurs de jeux vidéo ont été réticents à emboîter le pas, si bien qu'à plusieurs reprises, au cours des années suivantes, l'Office de la langue française a fait pression sur les représentants canadiens de l'industrie des jeux vidéo, pour qu'ils respectent à tout le moins l'article 51: "Toute inscription sur un produit, sur son contenant ou sur son emballage, sur un document ou objet accompagnant ce produit, y compris le mode d'emploi et les certificats de garantie, doit être rédigée en français.". Le 7 novembre 2001, une entente provisoire a été conclue entre les deux parties: les éditeurs de jeux vidéo avaient deux ans pour se conformer à l'article 51.

C'est donc demain, le 7 novembre 2003, que les jeux vidéo devront être accompagnés d'une présentation, sous enveloppe cellophane, d'un texte en français, visible et occupant une place équivalente à celle de l'autre langue. De même, tous les documents accompagnant le ludiciel, notamment les modes d'emploi et certificats de garantie, devront être traduits en français. Tous les intermédiaires commerciaux qui offrent au Québec un produit non conforme sont désormais passibles de poursuite, en cas de plainte à l'Office québécois de la langue française, de même que le détaillant s'il refuse d'apporter des correctifs dans les délais prescrits.

Premier constat: plusieurs détaillants rejoints aujourd'hui au téléphone songent à se départir de plus de 75% de leur inventaire, puisque celui-ci n'est pas conforme à l'article 51. Plusieurs éditeurs ont confirmé qu'ils se conformeraient ou qu'ils se conforment déjà à cette loi. Les plus éloignés ou les plus petits ne pourront peut-être pas se prêter à cet exercice, si bien qu'il est possible que vous ne puissiez plus mettre la main sur quelques jeux vidéo. Certains détaillants s'approvisionnant directement des États-Unis, la totalité de leur inventaire n'est pas conforme, ils devront possiblement s'approvisionner via des distributeurs canadiens. Vont-ils tous respecter la loi? Cela reste voir, certains pourraient la défier, ou la contourner en fournissant eux-mêmes des boîtiers génériques.

Puisque le Québec est intégré au réseau de distribution nord-américain, où tout se passe en anglais, et qu'il est impossible d'importer de la France des jeux vidéo français, en raison de l'incompatibilité qui existe entre les formats vidéo PAL (Europe) et NTSC (Amérique), est-ce que les articles 51 et 52.1 seront applicables? Nous en saurons plus au cours des prochaines semaines. Si l'entrée de certains jeux vidéo au Québec est compromise ou retardée de quelques jours (l'intérêt commercial pour un jeu vidéo étant éphémère), cela n'encouragera-t-il pas l'émergence d'un marché gris? Après tout, il n'est pas illégal de posséder un jeu vidéo unilingue anglais au Québec.

Il est évident que cette question suscitera des débats très intéressants au cours des prochains jours. Nous suivrons ce dossier pour vous, puisqu'à l'approche des fêtes, une quantité phénoménale de jeux vidéo pourrait ne pas être disponible au Québec. Bien entendu, si l'industrie des jeux vidéo se conforme à la Charte de la langue française comme l'industrie du cinéma l'a fait au cours des dernières années, qui sait, nous aurons peut-être droit un jour à des lancements simultanés de jeux vidéo en français et en anglais au Québec, comme c'est le cas pour les sorties de films en salle ou en format DVD.

message posté le 10 nov 2003 à 23h40

m

magmad

  • membre
  • Montreal/Canda
En effet c'est très bien pour la sauvegarde de la langue.

Mais on risque d'être pogné des mois avant d'avoir un jeu, si ce n'est de ne pas l'avoir du tout!

D'autant plus que 80% de mes jeux sont en anglais.

Je crois qu'il risque d'y avoir un marché noir de jeux achetés en Ontario ou aux USA... et aussi une augmentation des copies pirates...

Je considère quand même que c'est très bien comme loi.

message posté le 11 nov 2003 à 12h42

?

Cette loi est une bonne idée!! :-)

message posté le 11 nov 2003 à 20h42

Avatar

The Rock

  • modérateur
  • Sherbrooke/Québec/Canada
magmad, je pense exactement la même chose que toi...

message posté le 12 nov 2003 à 15h06

Avatar

Little_Sk8ter

  • membre
je trouve sa idiot, moi qui compte sur les jeux pour améliorer un peu mon anglais. en plus, on va devoir payer plus cher et attendre plus longtemps pour avoir un jeu

____________

Little_Sk8ter

message posté le 12 nov 2003 à 15h09

Avatar

ioda67

  • membre
  • chaville
Cette loi a du pour et du contre... elle permet de préserver le francais mais va retarder beaucoup de sortie de jeux... A quand le francais comme langue universelle? :D

Maire à ses heures perdues...
- blog du maire -