En construisant ma ville (j'en suis aux débuts), j'ai pas mal consulté des sites sur la Louisiane ainsi que sur la culture et l'histoire des Acadiens.
Ca m'a très touché comme cette communauté à été malmenée durant son histoire (Grand Dérangement de 1755, utilisation de l'anglais comme langue officielle en Louisiane, etc...).
Néanmoins, j'ai appris qu'il existe un organisme qui lutte pour le maintient de la langue française (réintroduction des cours de français dans les écoles et l'université notament).
Aussi qu'officiellement la Louisiane et bilingue depuis le début des années 60. [joyeux]
je ne savais pas que la Louisianne éest officiellement bilingue...
mais il parait que New Orlean c'est vraiment génial comme ville... pour s'amuser, boire de la bière, la bonne musique...
festif quoi!
dv
----------------------------------------------------------------------------------
Tu m'as dit: «Le noir, l'arabe, le blanc ou le juif sont à l'homme ce que les fleurs sont à l'eau »
Bizarrement, le site officiel de l'Etat n'est qu'en anglais...Officiellement, quand un Etat est billingue (ou quadrilingue comme ne Suisse), cela veut dire qu'en plus de la pratique de la langue est de son enseignement, les textes de lois, décrets, bulletins officiels sont dans les deux langues.
En Suisse, souvent, on n'emploie que trois des quatres langues nationales...la dernière n'étant pratiqué que dans deux-trois vallées perdues...
Rien de bizarre. Les francophones de l'Amérique du Nord sont menacés d'assimilation. il n'y a pas grand chose à faire selon moi. Selon moi, la Louisiane n'est bilingue que sur papier. Il ne doit plus y rester que quelques petits vieux, des ancêtres qui parlent notre langue là-bas.
Selon mon expérience, les Acadiens du Canada, la plupart vivant au Nouveau-Brunswick sont également attirés par la langue de Shakespeare. J'ai connu il y a environ dix ans une Acadienne et je devais constamment la ramener au français. Elle n'aimait pas cette langue et préférait l'anglais. J'ai l'impression qu'elle est typique de ce qui se passe dans cette province.
"Oncques ne fauldray...jamais ne faillira"
Homo Platoregimontis
message posté le 11 août 2005 à 16h41édité le 11 août 2005 à 16h46 par laurent [administrateur]
Le français ça doit faire un peu ringard peut être !
D'ailleur, imaginez un iPod signé Pomme, ou un navigateur appellé PandaRouge [vert]
Savez-vous qu'on parlait aussi français de part et d'autre de la frontière franco-italienne ? c'est connu pour le Val d'Aoste, où avant la seconde guerre mondiale, on parlait français, les noms de famille étaient français, les lieux-dits aussi, etc... bref c'était 100% français. Mussolini a italianisé les Alpes ouest, en allant jusqu'à renommer le nom des morts ! Mais à l'origine on parlait français pratiquement jusqu'à Turin.
"Les Alpes sont pour l'Isérois le raisin sec sur la polente, la cerise sur le gâteau."
Pour Aoste, c'est connu...je ne savais pas qu'on a "italianisé" cette région...
Pour la Louisianne, possible. Mais d'après ce que j'ai lu. ils essaient de redonner goût à la pratique du français.
Néanmoins, ils doivent être 50'000 à la pratiquer courament...
Le français a été longtemps la langue de la démocratie et de l'aristocratie. Mais elle à été détronée par l'anglais qui s'avérait être la langue des plus fotrs...
La patience n'est pas une vertue quand on se laisse marcher dessus.
Selon un reportage à Radio-Canada, l'anglais est même devenu la langue de travail de dix des plus grandes entreprises françaises[sidere][sidere][sidere]. J'ai pas dit francophone mais française [exclam]
Par exemple, la compagnie Renault.
Pire [sidere][sidere] : les HEC de Paris offre des cours en anglais qui semble avoir une très grande popularité.
On est en droit de se demander si l'avenir de la culture française se trouve ici et non plus en Europe ? [triste]
"Oncques ne fauldray...jamais ne faillira"
Homo Platoregimontis